कन्नड़ फिल्म 'KD: The Devil' के विवादित गाने पर बवाल, नोरा फतेही का फतवा
गाने 'सरके चुनर' पर विवाद
कन्नड़ फिल्म 'KD: The Devil' का गाना 'सरके चुनर' (कन्नड़ में 'सरसे निन्ना') रिलीज होते ही विवादों में घिर गया है। गाने पर अश्लीलता और अभद्र भाषा के आरोप लगे हैं, और अब यह मामला धार्मिक और कानूनी मोड़ ले चुका है। अलीगढ़ के मुफ्ती ने अभिनेत्री नोरा फतेही के खिलाफ फतवा जारी किया है, जबकि केंद्र सरकार ने गाने की संवेदनशीलता को देखते हुए इसे प्रतिबंधित कर दिया है।
अलीगढ़ में मुस्लिम पर्सनल दारुल इफ्ता के प्रमुख मौलाना इब्राहिम हुसैन ने गाने को लेकर सख्त रुख अपनाया है। उन्होंने एक मीडिया चैनल को बताया कि इस गाने में संजय दत्त और नोरा फतेही के साथ 'अश्लील' और 'अभद्र' दृश्यों का प्रयोग किया गया है, जो इस्लामी शिक्षाओं के खिलाफ है।
गाने के विवाद का विस्तार
मौलवी ने इस सामग्री को 'हराम' और 'गुनाह-ए-कबीरा' (गंभीर पाप) करार दिया, यह कहते हुए कि ऐसी सामग्री में शामिल होना या उसका प्रचार करना धार्मिक सिद्धांतों के खिलाफ है। यह बयान गाने के विवादित बोल और दृश्यों के बीच आया है, जिसके कारण युवा दर्शकों और सामाजिक मूल्यों पर इसके प्रभाव को लेकर चिंताएँ उठाई गई हैं।
रिपोर्टों के अनुसार, केंद्र सरकार ने इस विवाद के बाद गाने पर पहले ही प्रतिबंध लगा दिया है।
गाने की पृष्ठभूमि
गाना 14 मार्च, 2026 को रिलीज हुआ और यह नोरा फतेही के कन्नड़ सिनेमा में प्रवेश का प्रतीक है। इसमें संजय दत्त भी हैं और यह 1970 के दशक से प्रेरित एक 'रेट्रो डांस बार' की पृष्ठभूमि पर आधारित है। दर्शकों ने महसूस किया कि गाने की कोरियोग्राफी और बोल कुछ ज्यादा ही उत्तेजक हैं।
गाने की शुरुआती पंक्तियाँ एक स्पष्ट 'दोहरे अर्थ' पर आधारित हैं, जो यौन क्रिया का वर्णन करती हैं और फिर शराब की बोतल से जुड़े रूपक की ओर मुड़ जाती हैं। कई श्रोताओं ने इसे अशिष्ट और अनावश्यक रूप से अश्लील पाया।
कानूनी पहलू
इस हफ्ते की शुरुआत में, सूचना और प्रसारण मंत्रालय ने इस मामले में हस्तक्षेप किया और केंद्रीय फिल्म प्रमाणन बोर्ड से जांच करने को कहा। राष्ट्रीय मानवाधिकार आयोग और कर्नाटक राज्य महिला आयोग ने भी इस पर चिंता जताई है। कर्नाटक राज्य महिला आयोग ने इसे महिलाओं के प्रति अपमानजनक बताया और चेतावनी दी कि ऐसी सामग्री उत्पीड़न को सामान्य बना सकती है।
इसके तुरंत बाद कानूनी शिकायतें भी दर्ज की गईं, जिसमें याचिकाकर्ताओं ने भारतीय न्याय संहिता और POCSO एक्ट के तहत प्रावधानों का हवाला दिया।
फिल्म की टीम का बयान
गीतकार रकीब आलम, जिन्होंने हिंदी संस्करण 'सरके चुनर' लिखा, ने विवादित पंक्तियों से खुद को अलग कर लिया। उन्होंने कहा कि उन्होंने केवल एक मौजूदा कन्नड़ गाने का अनुवाद किया था।
निर्देशक प्रेम की पत्नी रक्षिता ने गाने का बचाव करते हुए पुराने गानों का हवाला दिया, जिनमें दोहरे अर्थ वाले शब्दों का इस्तेमाल किया गया था।
नोरा फतेही का बयान
अभिनेत्री नोरा फतेही ने एक वीडियो बयान में कहा कि उन्हें गाने के विवाद के बारे में कोई जानकारी नहीं थी। उन्होंने कहा कि उन्हें कन्नड़ समझ नहीं आती, लेकिन जैसे ही उन्होंने हिंदी संस्करण सुना, उन्होंने निर्देशक से कहा कि यह गाना लोगों की नाराज़गी का कारण बन सकता है।
उन्होंने प्रशंसकों से अपील की कि वे इस गाने को शेयर न करें और कहा कि उन्हें यह अच्छा नहीं लगेगा अगर कोई यह सोचे कि वह इस चीज़ का समर्थन करती हैं।
